Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
General Law
Law
Translate German Arabic aid in kind
German
Arabic
related Results
-
طِفْلٌ [ج. أطفال]more ...
-
مَوْلُودٌ [ج. مواليد]more ...
-
طِفْلَة [ج. طفلات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ابن زنا {عامة،قانون}more ...
- more ...
-
ein unartiges kindmore ...
-
ein Kind taufenmore ...
-
eheliches Kind (n.) , {law}ولد شرعيّ {قانون}more ...
-
eheliches Kind (n.) , {law}طفل شرعي {قانون}more ...
- more ...
-
ein lebhaftes Kindmore ...
- more ...
- more ...
-
ein ungeborenes Kindmore ...
-
ein schönes Kindmore ...
- more ...
- more ...
-
ein erkranktes Kindmore ...
-
ابن شرعي {قانون}more ...
-
ein uneheliches Kindmore ...
- more ...
-
ein verwöhntes Kindmore ...
- more ...
-
ein Kind adoptierenmore ...
-
ein verlorenes Kindmore ...
-
ein behindertes Kindmore ...
Examples
-
die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Geberländer, die Zivilgesellschaft sowie den Privatsektor, nachdrücklich auffordern, einzelstaatliche Programme zur Unterstützung von Programmen für AIDS-Waisen und von HIV/Aids gefährdeten Kindern in betroffenen Regionen und Risikoländern wirksam zu ergänzen und Afrika südlich der Sahara besondere Unterstützung zu gewähren;حث المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة والمجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص، على أن يقوم على نحو فعال بتكميل البرامج الوطنية الرامية إلى دعم البرامج المخصصة للأطفال الذين تيتموا أو أصبحوا في حالة ضعف بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناطق المتضررة وفي البلدان التي ترتفع فيها مخاطر الإصابة به، وإلى تقديم مساعدة خاصة إلى البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى؛
-
bis 2003 einzelstaatliche Politiken und Strategien ausarbeiten und bis 2005 umsetzen, mit dem Ziel, Regierungen, Familien und Gemeinwesen besser in die Lage zu versetzen, ein unterstützendes Umfeld für Aids-Waisen und mit HIV/Aids infizierte oder davon betroffene Jungen und Mädchen zu schaffen, insbesondere auch durch die Bereitstellung geeigneter Beratung und psychosozialer Unterstützung und indem sichergestellt wird, dass sie eine Schule besuchen und gleichberechtigt mit anderen Kindern Zugang zu Unterkunft, guter Ernährung, Gesundheits- und Sozialdiensten haben; Waisen und gefährdete Kinder vor allen Formen des Missbrauchs, der Gewalt, der Ausbeutung, der Diskriminierung, des Menschenhandels und des Verlusts von Erbschaften schützen; durch die Förderung einer aktiven und sichtbaren Politik der Entstigmatisierung von Aids-Waisen und durch HIV/Aids gefährdeten Kindern ihre Nichtdiskriminierung und ihre uneingeschränkte und gleichberechtigte Wahrnehmung aller Menschenrechte sicherstellen; die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Geberländer, die Zivilgesellschaft sowie den Privatsektor, nachdrücklich auffordern, einzelstaatliche Programme zur Unterstützung von Programmen für AIDS-Waisen und von HIV/Aids gefährdeten Kindern in betroffenen Regionen und Risikoländern wirksam zu ergänzen und Afrika südlich der Sahara besondere Unterstützung zu gewähren;القيام، بحلول سنة 2003، بوضع سياسات واستراتيجيات وطنية، وبحلول سنة 2005 بوضعها موضع التنفيذ، من أجل بناء القدرات الحكومية والأسرية والمجتمعية ومن أجل إعالة اليتامى والبنات والأولاد المصابين والمتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك عن طريق تقديم المشورة الملائمة والدعم النفسي والاجتماعي؛ وضمان إلحاق اليتامى بالمدارس وحصولهم على المأوى والتغذية السليمة، والخدمات الصحية والاجتماعية على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين؛ وحماية اليتامى والأطفال المستضعفين من جميع أشكال سوء المعاملة والعنف والاستغلال والتمييز ومن الاتجّار بهم وفقدانهم الميراث؛
-
Maßnahmen zur Unterstützung von Waisen und gefährdeten Kindern auf Ebene der Familien und Gemeinwesen mobilisieren und stärken; sicherstellen, dass die Regierungen Kinder vor Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Diskriminierung schützen; sicherstellen, dass die Regierungen unentbehrliche, qualitativ hochwertige soziale Dienste für Kinder bereitstellen und dass Aids-Waisen und von HIV/Aids betroffene Kinder in gleicher Weise behandelt werden wie andere Kinder; die Rolle der Schulen als Ressourcen- und Betreuungszentren der Gemeinwesen ausweiten.• كفالة قيام الحكومات بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة للأطفال وضمان معاملة الأيتام والأطفال المتضررين من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين؛